5月11日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.23)、
ポジショニング戦略についてのコラムです。
<キーワード、時事関連英語など>
positioning approach ポジショニング戦略、位置づけ戦略
canvass 幅広く議論する、詳しく調べる
in turn 今度は、同様に
undergo a sea change 様相を一新する、大きく変わる
that is to say つまり、言い換えれば
generate 生む、引き起こす
sustainable 持続可能な、持続性のある
come down to doing 結局~になる
ascertain 突き止める、確かめる
purchase 購入する
transaction 取引
stability 安定性
thrust 目的、要旨、推進
margin マージン、利ざや(元値と売値の開き)
excess 過度の、余分な
end up ~になる、終わる
paramount importance 最重要、特に重要
oligopolistic 寡占の
be forced to~ ~せざるを得ない
first of all 何はともあれ、まずは
intertemporal 異時点間の
bargaining chip 交渉の切り札、交渉を有利にする材料
have an upper hand ~よりも優位に立つ
make efforts to~ ~する努力をする
investment-grade 投資適格の
managerial resources 経営資源
deem ~と見なす、~だと考える
replenish 満たす、埋め合わせる
agenda 検討課題、議題
derive 導く、引き出す
soaring demand 右肩あがりの需要
bearing 意味、影響、関係
ongoing 進行している、前進する
drag on だらだら長引く、尾を引く
in the doldrums 不況で、停滞状態で
inland area 内陸部
transportation network 交通網
electric power grid 電力網
upshot 結論、要点、結末
susceptive to~ ~に敏感な、~の影響を受けやすい
reliant on~ ~に頼って、~をあてにして
jump on the bandwagon 時流に投ずる、便乗する
speculative investment 思惑投資、投機的な投資
homogeneous competition 同質の競合、同種の競争
differentiated product 差別化された製品
China Compulsory Certification 中国強制認証制度(CCC)
mandatory disclosure 開示義務
clampdown 締め付け、弾圧
without precedent 前例がない
highly-charged backlash かなり激しい反発、かなり非難された抵抗
strong-arm 強引な、力ずくの
standpoint 観点、見地
buttress 強化する、支える
take for granted 当然と考える、慣れきっている
regulatory reform 規制改革
nuclear-free world 核のない世界、非核世界
world order 世界秩序
enriching of uranium ウラン濃縮
reprocessing of nuclear fuel 核燃料の再処理
nuclear arsenal 核兵器、核備蓄
discard 処分する、廃棄する
it is high time for A to~ Aにとってもう~していい時だ
international arena 国際舞台
from a viewpoint of~ ~の観点から
<使える英語>
■ when it comes to ~ ~に関係するとき、~ということになると
■ come up with ~ ~を思いつく、~を考え出す、~を創りだす
■ well-thought-out plans 練り上げられた計画、綿密な計画
―会話―
上記の『使える英語』を用いて会話を紹介します。
Jeff: Hey Noriko. I hear you're entertaining some visiting clients tomorrow. Where are you taking them?
やあ、記子。明日数人の訪問客を接待するらしいね。彼らをどこに連れていくの?
Noriko: I'm not sure. I mean, I don't have any well-thought-out plans yet. I was hoping you could come up with a few ideas for me.
はっきりわからない。つまり、綿密な計画がまだないの。あなたが私のためにいくつかのアイディアを考え出せることを期待していたのよ。
Jeff: Me?!
僕が!?
Noriko: Yes. I've heard that when it comes to entertaining people from out of town, you're the man.
そうよ。この町にくる人たちをもてなすことにかけては、あなたがもってこいだと聞いたのよ。
Jeff: Really? Well, I do know a lot of reasonably-priced places. In fact, here's a list I made just yesterday.
本当に? それなら、たくさんの手ごろな値段の場所を知っているよ。実際、ここにちょうど昨日僕が作成したリストがあるよ。
Noriko: (taking & reading list) ... What?! These are all fast food places! I can't take them here!
(リストを受け取り読む)...何?! 全部ファーストフード店だわ! 彼らをここに連れていくことはできないわ!
Jeff: ... Well, it works for me.
...えっ、僕はそれでいいよ。
※架空の設定です。