ラッシュ[rush]。殺到という意味がある英単語。
ついに来ました。身の回りでの結婚ラッシュ!
この1年で、大学の後輩が2人結婚。もう1人、結婚が決まったらしい。前の会社の同期が2人結婚。同業他社の同期が1人結婚。あ、そうそう弊社の先輩アナウンサー2人も結婚したなあ。
そして。
月曜日に先輩と酒を飲んでいたら、携帯がブルッ。あ、大学時代の3つ年下の後輩(男)からメールだ。
「おひさしぶりです!突然ですが、結婚することになりました!」
2日後の水曜日、美浦トレセンで取材をしていると、携帯がブルッ。あ、仙台時代の他局の同期からメールだ。
「久しぶり!実は結婚することになって…」
こうも立て続けに来るものか。Wアナではないが、いやーまいった。よく考えれば私も含めてみんんな20台後半、結婚してもおかしくない年齢になってはいるんだけど。
こうなりゃ流れとタイミングに乗って、自分もラッシュに乗っかっていこう! といきたいところだが、悲しいかな結婚の気配は全くなし。実の弟(5歳年下)は結婚して子供も2人いるというのに。
ま、焦ってラッシュに乗っちゃうのも逆効果かもね。
だって、「駆け込み乗車は大変危険です」ってよく言うでしょ?
と強がりを言ってみる、寂しい28歳でした。
お知らせ: