3月15日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.1)、
有力外資の相次ぐ撤退に関する記事です。
<時事関連英語、キーワード>
pack up 荷造りをする、仕事をやめる
covet 切望する、むやみに欲しがる
niche 特定市場分野、市場のすき間
when it comes to ~ ~に関して言えば、~のこととなると
fuel cell 燃料電池
multinational 多国籍企業
pull out of~ ~から立ち去る、撤退する
plainly 明らかに、はっきりと、明白に
high consumer expectations 消費者の高い要求水準
break through 打ち破る、突破する
mature market 成熟市場
over all 全体的に
balance of payment 国際収支
foreign direct investment 海外直接投資
on a net basis 実勢で
be in deflation デフレに陥っている
in terms of~ ~に関しては、~の点から見て
acquisition (企業の)買収
profit erosion 利益の低下、減収
show promise 有望である、見込みがある、将来性がある
affinity 強い好み、ひいき
passenger car 乗用車
ledger 台帳、元帳
start humming 稼動し始める、稼動にのる
numerical evidence 数字の証拠、数値で示される証拠
consultancy コンサルタント企業
lose luster 魅力(輝き)を失う
lagging economic recovery 経済回復の遅れ
corporate tax rate 法人税率
Budget Committee 予算委員会
hold one’s breath 息をころす、かたずをのむ
do not hold one’s breath 期待しないで
bloviate おおげさに話す、とうとうと語る
small and mid-size companies 中小企業
revenue source 財源
<使える英語>
■ pack up やめる、去る
■ when it comes to ~ ~のことになると
■ show promise 期待を示す
■ find a way to (do ~ ) (~をする)方法を見つける、~するすべを見つける
■ hold (one's) breath かたずをのむ、期待する
―― 会話 ――
(After finishing a round of golf together... )
(一緒にゴルフの1ラウンドを終えた後で……)
Mr. Clark: Well Jeff, when it comes to the game of golf, you certainly show no promise in ever going pro.
ところでジェフ、ゴルフのことになると、キミは確かに見込みがないな。
Jeff: I TOLD you I was no good. But you know, if I were to practice every week like you, maybe I'd HAVE a game. I mean, didn't you say yourself that you felt like packing it up when you first started playing?
ボクはダメだっていったのに。とはいえ、もしあなたのように毎週練習することがあれば、たぶんうまくなるでしょうけれど。つまり、あなたがゴルフを始めたとき、あなたでもゴルフをやめたい気がしたんじゃないですか?
Mr. Clark: Well, yes, but ...
まぁそうだが……
Jeff: So, there you go! Hmmm. I think I just need to find a way to get by all those sand traps.
ほら、ボクだってそうですよ! うーん。あのそこらじゅうにあるバンカーを避ける方法を見つけるだけでいいと思うのですが。
Mr. Clark: First, you need to find a way to hit the ball! You've caused a lot of damage to this course -- not to mention the broken windows at the clubhouse.
まず、キミはボールを打つ方法を見つけなくちゃならん! キミはこのコースにたくさんの被害を与えてしまった――クラブハウスの割れた窓はいうまでもないが。
Jeff: Oh, right. Do you think they'll let me play here again?
ああ、そうですね。ここでまたプレーさせてくれると思います?
Mr. Clark: I wouldn't hold my breath if I were you.
私がキミなら、期待しないね。
※架空の設定です。
お知らせ: